Editora da Unesp …

Editora da Unesp lança livro do historiador Roger Chartier

2.png

São muitos os agentes que, de alguma forma, interferem no processo de produção dos livros. No circuito editorial da Europa moderna, o texto do autor materializado em obra só chegava às mãos do leitor após passar por diversos intermediários: censores, copistas, editores, impressores, revisores etc. Sabendo disso, o historiador Roger Chartier examina o problema da mobilidade das obras do ponto de vista da tradução dos textos entre os séculos XVI e XVIII, que dá origem ao magnífico Editar e traduzir: mobilidade e materialidade dos textos (séculos XVI-XVIII), lançamento da Editora Unesp.

Ao longo de oito eixos, Chartier analisa casos notáveis de mobilidade em traduções de autores como Castiglione, Cervantes, Shakespeare, Gracián e Molière. Editar e traduzir, no entanto, não é um livro exclusivo para especialistas ou pesquisadores profissionais. O leitor curioso também pode aproveitar as várias curiosidades históricas contidas na obra. Traduzido por Mariana Echalar, o título custa R$88 e está disponível para venda nos canais da editora.

Compartilhe esta Publicação: